《变形金刚》中角色的中文名来源是什么?
来源:算命网 时间: 2023-05-08关于《变形金刚》中角色的中文名字来源?
说到这个中文译名不得不提当年上视版95集《变形金刚》中文翻译所奠定的基调,注意!这里是上视(上海电视台)而并非很多人误认为的上译(上海电影译制片厂)
其实在1986年,《变形金刚》已经在香港播出,而港译版名称已经全部定型。
记得当年看到的很多漫画书籍或者洋画贴纸很多都是港译名称:
比如正方两代首领叫柯柏文( Optimus Prime ) /洛迪民( Rodimus Prime ),反派两任叫麦加登( Megatron ) /格威龙( Galvatron)等等,这是典型是音译港氏名字。而港译的"变形金刚”这个词则更是生动形象,乃至于上视国语版也采用了变形金刚这个名字。
而上视版《变形金刚》动画片翻译则是是黄群和邹灵女士。
“擎天柱”一词原型源于《水浒传》里相扑高手任原,其绰号”擎天柱” 。上视版译者以 ”擎天柱” 为基础,然后对应的创造出了"威震天” 这原创译名。而其他领袖译名,如补天士、惊破天、通天晓都是源于对这两个名字的引申含义而创造。
而上视版《变形金刚》的译名基本分为四类:
1 是基于创造性的引申意译法,如飞虎队,
飞行太保,大力神等
2.是直接意译,比如大黄蜂、红色警报之类
3. 是根据人物载具功能及形象直接命名变形金刚英文名怎么说,
如五面怪,救护车,吊车等。
4. 音译,如阿尔茜变形金刚英文名怎么说,艾丽塔
上一篇: 100分的宝宝好名字如何起?结合八字五行和诗词才是最好的
下一篇: 蔡姓女孩子取名字大全